Litteræ Slovenicæ is the international home to 152 authors, 159 translators and books from Slovenia in 10 languages.
A worldwide presentation of Slovene literature, Slovene literary life and Slovene culture in general to readers abroad.
Perfect for book fairs, festivals, critics, publishers, agents, translators, foreign language programs, universities, libraries, cultural centers, embassies etc.
Available in print or electronic versions.
April 24, 2017
Gabriela Babnik appears in Paris with her award-winning novel “Dry Season”
On Monday 24 April 2017, the Slovene Writers’ Association in cooperation with the French National Institute for Oriental Languages and Civilizations (INALCO) organized a Paris visiting appearance by Gabriela Babnik, invited to speak on the new translation of her European Union Prize for Literature-winning novel Dry Season. Titled La Saison sèche in the French translation […]
April 20, 2017
Murn’s boundless plain finally in English
Marking the splendid translation of Josip Murn’s selected poems into English, titled Lonesome Poplar Tree and authored by Nada Grošelj and Jason Blake, literary critic Igor Divjak exchanged words with Ms. Grošelj and the poet Brane Senegačnik. The event ran within the framework of the Slovene Book Days festival and occurred on Thursday, 20 April […]
International Edition of Slovene Literature
In May of 1963, Slovene Writers’ Association published the first issue of Le Livre Slovène. The publication was a response to the need of the Slovene Writers’ Association, Slovene PEN Centre and the Slovenian Association of Literary Translators to independently present Slovene literature, Slovene literary life and Slovene culture in general to readers abroad.
In the course of 50 years, around 100 volumes and 130 issues have been published. At first, the publication mostly published texts in French, German and occasionally in English. In the 1970s, the first texts in Italian and Russian were published, followed by those in Spanish in the 1980s. In 1991, the publication was renamed Litteræ Slovenicæ. Since then, the predominant language of publication has been English and German, accompanied by the previously mentioned languages and Portuguese. The series has traditionally given preference to publication of original literature of Slovene authors in translation, in particular of prose, poetry and essays.
50 Years, 130 Issues
An Integral part of Internationalization
In 2012 the publication was awarded with the »Lavrinova diploma« prize for the best international project for promotion of Slovene literature in foreign countries.
Emminent Slovenian authors
The editorial concept of Litteræ Slovenicæ series is to publish representative works by eminent Slovenian authors in both foreign and bi- or multilingual editions. The editorial board strives to publish all literary genres in equal proportion (poetry, prose fiction, plays and essays) as well as to represent a range of male and female authors from different generations.
Because Litteræ Slovenicæ aims, on the one hand, to fill the gaps in the translation of classic Slovenian literature from our recent and more distant literary history, it partly focuses on the translation of previously untranslated standard works by Slovenian authors of the past (Marjan Rožanc, Josip Murn, Rudi Šeligo etc.). On the other hand, it aims to translate and promote contemporary literature by valued living Slovenian authors.
Classic & contemporary
The editors, through their selection of works and aided by a team of co-workers (mainly translators), are responsible for capably presenting Slovenian authors in selected foreign languages. The books are primarily translated into larger languages in which Slovenian literature (at least when it comes to certain leading authors who are under-promoted abroad) is very often underrepresented and finds too little resonance.
Since 2010 Litteræ Slovenicæ has been successfully cooperating with the prominent American publishing house Dalkey Archive Press, which participates annually as a co-publisher of one of the books by the Slovenian “author in focus” at the Vilenica International Literary Festival.