Maja Visenjak Limon is a translator. She studied Comparative Literature and English Language and Literature at the University of Ljubljana. Following her graduation, she moved to the UK with her British husband. Having completed a course in software programming she worked in a number of computer support and training posts in London. Maja began translating in 1997 and in 1998 moved back to Slovenia, where she has since worked as a freelance translator into English. Most of her published translations are of Miha Mazzini novels such as Operacija Cartier (The Cartier Project), Telesni čuvaj (Guarding Hanna), Kralj ropotajočih duhov (The King of the Rattling Spirits) and his short stories. Her other published literary translations include Maja Novak’s Mačja kuga (The Feline Plague), Janez Trdina’s Bajke in povesti o Gorjancih (Tales from the Gorjanci Hills), Slavko Pregelj’s Geniji v kratkih hlačah (Geniuses Without Pants), and Marko Sosič’s Balerina, balerina (Ballerina, Ballerina). Maja lives in Ljubljana with her husband David and daughter Anja.