A postmodern poet who successfully employed classic structures to exploit the range of possibilities inherent in the Slovenian language, this selection from the life’s work of Milan Jesih highlights his revolutionary approach to verse. Beginning with humor and autobiography and gradually withdrawing into a universe of fragments, quotations, dreams, and doubt, this collection offers English readers a first glimpse into the work of one of Slovenia’s literary treasures.
Afterword: David Bandelj
Edition: Dalkey Archive Press
Price: 12,50 EUR
Milan Jesih was born in 1950 in Ljubljana. After attending high school, which saw his first attempts at poetry and dialogue, he studied Comparative Literature and Literary Theory at the University of Ljubljana, Faculty of Arts. He performed with 442, a poets’ group which produced the avant-garde Theatre of Pupilija Ferkeverk. Their poetry has been dubbed by literary scholarship as linguism and ludism, although each author developed his own distinctive poetics. Jesih’s poetry debut, Uran v urinu, gospodar! (Uranium in the Urine, Master!), published in 1972, was still rooted in the modernist tradition. His later collections continued in different directions, but they always employed time-tested general themes and various types of verse. His volumes Soneti (Sonnets, 1989), Soneti drugi (Sonnets the Second, 1993) and Jambi (Iambics, 2000) are considered the peaks of Slovenian postmodernism in poetry. Ever since those forays into the sonnet form, the author has fostered a preference for iambics. Thematically he “crosses over to more ephemeral and even bizarre objects, a choice which underlines the technical aspect of writing poetry rather than any ideational power of redemption”, as he describes his present work. A freelancer from 1973 to his retirement in 2013, he served as President of the Slovenian Writers’ Association from 2009–2011. Jesih writes poems, plays for adults and children (including the puppet theatre), and radio and TV plays. He has translated over sixty texts for the theatre, mainly such classics as Shakespeare (over a dozen plays), Gogol, Ostrovsky, Chekhov, Bulgakov, Gorky, Babel, Kleist, and Nušić. His work as author and translator has been recognised with a number of national and international prizes, such as the Prešeren Foundation Prize for the poetry collection Usta (Lips) and for theatre texts (1986), the Župančič Award (1987), the Jenko Award for the poetry collection Soneti (Sonnets, 1990) and the collection Jambi (Iambics, 2001), the Grum Award for En sam dotik (A Single Touch) as the best Slovenian theatre text, the Prešeren Prize for his poetic oeuvre (2002), the Gold Medal for Poetry (Salò, Italy, 2007), the Winged Silver Pen (Varna, Bulgaria, 2010) and the Silver Pen (Tver, Russia, 2011).
Nada Marija Grošelj (BA in English and Latin, PhD in linguistics) has been registered since 2005 as a freelance translator. She teaches at the University of Ljubljana, Slovenia, on contract, and works with academic institutions as a translator and language consultant for English. She translates from English, Latin and Swedish (occasionally also from Ancient Greek) into Slovene, and from Slovene into English. Her book-format translations (51 so far, with several more forthcoming) include the fields of literary theory, philosophy, theology, mythology, and prose and poetry. Several of her translations into Slovene have won national translation awards. Her translations of Slovene literature into English have been included in the Litterae Slovenicae and Vilenica series, in an English-language anthology of Slovene literature (The Soul of Slovenia, 2013), and in the editions of four Slovene poets: France Prešeren (2008) and Tone Pavček (2009) with co-translators, and Jože Snoj (2013) and Milan Jesih (2015) as sole translator. Her translation of Veronika Simoniti’s selected short stories is scheduled for publication in 2017 at the Dalkey Archive Press, Illinois, USA.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.